著名華裔翻譯家巫寧坤在美國逝世 享年99歲

撰文:崔德興
出版:更新:

著名華裔翻譯家、英美文學研究專家巫寧坤,於香港時間8月10日下午在美國逝世,享年99歲。

巫寧坤逝世,享年99歲。(資料圖片)

巫寧坤出生於1920年9月,江蘇省揚州人,是中國著名翻譯家、英美文學研究專家,著名譯作有《大亨小傳》和《白求恩傳》,著有回憶錄《A Single Tear》(一滴淚)。

資料顯示,1939至1941年,巫寧坤於西南聯合大學外文系就讀,師從沈從文、卞之琳等人;1943年赴美擔任中國在美受訓空軍師的翻譯。1948年3月,巫寧坤從美國印第安納州曼徹斯特學院畢業後,進入芝加哥大學攻讀英美文學博士學位。1951年,燕京大學校長陸志韋邀請巫寧坤回中國從事英語教學,巫寧坤決定放棄博士學位,歸國出任教授。

1993年,巫寧坤出版回憶錄《一滴淚》,講述他從美回到中國後30年的生活,包括在文革中的受難史。(資料圖片)

晚年回美國定居 出版回憶錄《一滴淚》

回中國後,巫寧坤先後在燕京大學、南開大學、國際關係學院等校擔任英美文學教授。不過,他於「雙百運動」時批評時政,在1957年的「反右運動」中被劃為右派,被開除公職,送北大荒勞改農場勞動。文革開始後,他又繼續受到各種批鬥、批判、蹲「牛棚」,期間又被下放到生產隊勞動。

1979年後,巫寧坤返回國際關係學院任英文系教授,1991年退休後定居美國。1993年,出版回憶錄《一滴淚》,講述他從美回到中國後30年的生活,包括在文革中的受難史,當中寫道:「我歸來,我受難,我倖存。」

(新京報)