美國第一千金伊萬卡引用「中國諺語」發文撐特金會 網民:未聽過

撰文:王海如
出版:更新:

世紀峰會「特金會」落幕,美國總統特朗普及朝鮮領導人金正恩在會談後簽署協議,兩國關係迎來最好時刻。峰會舉行前夕,特朗普女兒伊萬卡(Ivanka Trump)周一(11日)率先在Twitter發文,相信是撐她爸爸,但其引用一句聲稱是中國諺語的句子就惹起網民熱議,不少人直言未曾聽過。

伊萬卡周一發文指:「那些說做不到的人,不應該阻礙其他人去做。」

她在帖文指這句話是出自中國諺語,惟令不少內地網民摸不着頭腦。有人認為可能是「己所不欲,勿施於人」的意思,又或者「成大事者,不與眾謀。」但心水清的讀者都知道以上理解都不能直接對譯。有人更直言中國諺語根本沒有伊萬卡說的一句。有媒體認為可能是在以訛傳訛之下,由西方炮制出來的「中國名言」。

根據「名言調查」網站(quote investigator)在2015年一篇文章指出,這句話類似版本最早出現在1903年的一份芝加哥期刊上,用來形容20世紀初的快速變化和創新。但其出處就頗有爭議,有人指是出自英國劇作家蕭伯納(George Bernard Shaw)手筆,但網站未有證據證實。而在60、70年代開始則有文獻指,這句話出自孔子口中,估計是令伊萬卡「中伏」信以為真的原因。

(綜合報道)