韓國人愛炫耀英文 高官拒用翻譯員 「我會說英語」

撰文:黃家欣
出版:更新:

不少韓國人都欣羨英語能力高的人。最近有翻譯員更觀察到,當地政府高官寧願硬着頭皮講不太靈光的英文,也不願透過翻譯員與外國人溝通,為的是表現自己「精英」一面。

有英語教育機構導師模擬食客在餐廳用膳情景,讓學生不用到外國也能全面投入英語語景。(Getty Images)

有不願透露姓名的政府機構翻譯員分享一次經驗:有政府商務部門的署長級官員出席活動,會見美國企業代表,後者隨即向他表達在韓國經商的問題及要求。翻譯員正想開口將英文傳譯成韓文,該名高官卻拒絕了:「謝謝,從這裏開始我自己來便可以,我會說英語。」他以蹩腳的英語努力表達自己,對話中全程苦撐。

翻譯員形容當時的情況是一個奇景:「他叫我不用翻譯,只記錄對話內容便可。政府高官自覺英文能力很好,不用翻譯員也可以,即使明知在專業的協助下會溝通得更好。這是因為他們覺得需要表現英語流利,以保住面子。」

在韓國,不少孩子都會上私人英語補習班。(路透社)

朴槿惠英語發言成熱門話題

事實上,韓國人視英文水平為評核一個人的學習、工作及生活能力的標準。即使不少企業在招聘新員工時表明不看學歷資格,但仍要求他們有獲認可的英語水平;而一職在手的人,則要靠英文能力爭取升職。韓國私人教育機構YBM調查顯示,有87.6%受訪者認為不論從事何種工作都需要學習英語,目的是尋求將來有更好發展,或希望利於轉行或升職。

韓國人對英語的狂熱,更可見於他們對總統朴槿惠外訪時講話有多重視。她上任以來,每次到訪不同國家都會以當地語言發表講話。她在2015年到訪美國,在7次的講話中有3次使用英語,成為國內熱門話題。惟媒體對此事反應,都是集中形容朴槿惠的英語能力,反而忽略了她對東北亞和平看法。

(韓國先驅報)