《寒戰2》單日票房破《功夫》紀錄 兩日勁收近1,400萬

撰文:劉健華
出版:更新:
《寒戰II》在內地上映單日票房已經過億,不過戲中除梁家輝外所有演員也是由其他人配音。
梁家輝說自己的普通話說得不好,但堅持用「港普」為電影配音,因為這樣才夠港式。

雖然上映只短短數日,《寒戰II》已足以成為近年港產片的代表作,周六(7月9日)更錄得單日票房751萬,打破2004年12月周星馳電影《功夫》創下的紀錄,成為歷年香港電影及華語電影單日票房No. 1,首兩日票房更接近1,400萬,不過下星期有迪士尼暑假大片《海底奇兵2》上映,《寒戰II》能否再破紀錄就要看口碑了。

除了香港大收,《寒戰II》於內地上映一樣大收旺場,7月8日於內地全線上映單日票房已經突破1億人民幣,成為華語影壇第一部首日票房破億的警匪片,雖然電影主要描述香港的政治環境,但似乎內地觀眾都很受落,亦為所有演員配上普通話,但惟獨是梁家輝一人親自配音,其他角色都是由專業配音員負責。梁家輝在接受新浪娛樂訪問時說:「其實整套電影就很『港』嘛,錄製普通話版是為了讓內地觀眾更容易理解。」

他覺得自己親自配音的話在情緒上更能配合,「其次,我的普通話不太標準,是『港普』,雖然我已經很努力,但我覺得『港普』更能讓觀眾投入劇情。要是這個香港員警開口就是標準的北京話,那觀眾就會挑錯啊。」想聽聽甚麼是「港普」的話,大家不妨到內地再看多一次《寒戰II》吧。